外国语学院学术讲座:MTI学位论文之翻译实践报告的写作问题探析
外国语学院学术讲座
讲座时间:2021年5月19日(星期三)14:00-15:30
讲座地点:腾讯会议 会议 ID:821 621 346 会议密码:0519
讲座题目:MTI学位论文之翻译实践报告的写作问题探析
讲座专家:大连外国语大学  潘智丹教授

讲座内容简介:
本人一直从事MTI学位论文写作的教学工作,本报告围绕MTI研究生学位论文中的翻译实践报告的写作展开,具体从翻译实践报告的论文性质、论文选题、论文写作框架等方面入手,结合十几年指导MTI学位论文写作、讲授MTI学位论文写作课和为多所院校进行MTI学位论文评审工作的经验,具体探讨翻译实践报告写作中存在的各种问题,并提出合理的写作思路。

潘智丹教授简介:
博士,教授,硕士研究生导师,大连外国语大学翻译学科方向带头人,高级翻译学院副院长,多语种翻译研究中心研究员。辽宁省翻译学会副秘书长,中国翻译协会专家会员,世界翻译教育联盟(WITTA)学术委员会委员,山西大同许渊冲翻译与比较文化研究院学术委员会委员,广东金融学院客座教授,全国翻译专业资格(水平)考试一级证书评阅专家。
博士期间,师从我国著名翻译家、学者汪榕培教授,长期从事典籍翻译研究,尤其是古典戏剧的翻译研究,同时也从事典籍翻译实践,出版典籍翻译作品多部。在学术期刊发表文章十余篇,包括外语类核心期刊《中国翻译》《外语教学与研究》《外语与外语教学》和《中国外语》;出版的学术专著《淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译研究》入选“外教社博学文库”;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,主持辽宁省教育厅创新团队项目一项,入选“辽宁省高等学校优秀人才支持计划第二层次”;出版译著十余部;获省政府奖2项。
为翻译专业硕士研究生开设基础笔译、翻译理论基础、笔译理论与实践、口笔译实务等专业必修及选修课程,为全校各语种翻译专业硕士研究生开设平台必修课MTI论文写作课程;为英语语言文学专业研究生开设基于语料库的翻译研究、戏剧翻译等专业选修课,为全校各语种语言文学专业研究生开设平台选修课翻译通论课程,并参与语言学经典和学术前沿动态两门专业选修课程的团队教学。为本科生开设高级英语、英译汉、汉译英、大学英语综合、英语语法、英语写作、英语阅读、英语听力、英语口语、英语语音及旅游英语等专业课。自2009年开始,担任英语语言文学专业研究生指导导师,自2010年开始,担任翻译专业英语笔译方向研究生指导教师,至今已培养英语语言文学专业研究生23名,翻译专业硕士研究生50名。
欢迎广大师生积极参加!

外国语学院
2021年5月7日
(外国语学院)
苏大概况 教育教学
院部设置 科学研究
组织机构 合作交流
招生就业 公共服务
Copyright 澳门网址网站导航大全-澳门网上赌彩网址大全 2016, All Rights Reserved

苏州市十梓街1号 组织策划:校长办公室

苏ICP备10229414号-1
苏公网安备 32050802010530号
推荐使用IE8.0以上浏览器,1440*900以上分辨率访问本网站